Recommended by The Legal 500

Legal

Domicilio Social:

Heussen BV
De Entree 51
NL-1101 BH Amsterdam
The Netherlands
Telephone: +31 (0)20 312 2800
Facsimile: +31 (0)20 312 2801

Directores estatutarios y apoderados:

Nils E.W. van Dijkman
Niels van Gelder
Paul A. Josephus Jitta
Martijn Koot
Stan Ph. Robbers
Tim B. Schreuders
Jacques L.F.J. Verasdonck

Registro mercantil:

Cámara de Comercio de Ámsterdam nº 34222303

Country of admittance:

The Netherlands

Acuerdo de compromiso y Términos y Condiciones

Heussen es el nombre comercial de Heussen BV. Todos nuestros servicios y demás actividades son realizados exclusivamente por Heussen BV. Los siguientes Términos y Condiciones generales son de aplicación a todos los servicios, actividades y actos jurídicos de Heussen BV.

TÉRMINOS Y CONDICIONES GENERALES DE HEUSSEN B.V.

  1. Heussen B.V. (denominado en lo sucesivo: “HEUSSEN”) es una sociedad de responsabilidad limitada (besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid) constituida según la legislación holandesa, con sede en Ámsterdam, que tiene como objetivo la práctica de la abogacía y el notariado. Se proporcionará, a petición, una lista de las personas que, a través de sus respectivas sociedades de servicio profesional, son tenedores de acciones de HEUSSEN y que, conforme a la práctica internacional, se denominan asimismo “socios”.

  2. Estos Términos y Condiciones Generales serán de aplicación a todas las actividades realizadas o a realizar por, o en nombre de, HEUSSEN, y a todas las relaciones jurídicas de HEUSSEN con terceros a este propósito.

  3. Estos Términos y Condiciones Generales se han creado y estipulado asimismo en favor de los socios especificados anteriormente, así como de cualquier tercero, empleado o no de HEUSSEN, a quién HEUSSEN haya encargado la realización de cualquier cometido, o que en relación con ello HEUSSEN sea, o pueda ser, considerado legalmente responsable.

  4. Todos los encargos serán aceptados y realizados exclusivamente por HEUSSEN, incluso en aquellos casos en los que la intención explícita o implícita sea su cometido por una determinada persona. Se excluye explícitamente la aplicación de los Artículos 7:404 y 7:407 Apartado 2 del Código Civil (holandés).

  5. Si fuera preciso implicar a terceras partes en relación con cometidos encargados a HEUSSEN, HEUSSEN actuará con el cuidado debido en la selección de dichos terceros, previa consulta con el cliente y en la medida en que fuera necesario. HEUSSEN declina toda responsabilidad por errores o incumplimientos de dichos terceros en la comisión de sus servicios. HEUSSEN se reserva el derecho de aceptar, en nombre del cliente, cualquier limitación de la responsabilidad estipulada por dicho tercero.

  6. Cualquier responsabilidad de HEUSSEN con respecto a cualquier actividad realizada o a realizar por, o en nombre de, HEUSSEN, o relacionada de cualquier otra forma con un cometido asignado a HEUSSEN, queda limitada a la cantidad abonada a HEUSSEN en ese caso concreto en virtud del seguro o seguros de responsabilidad profesional formalizados por HEUSSEN, incrementados con la cantidad de la franquicia aplicable según los términos de dicho seguro o seguros. Si, por la razón que fuera, HEUSSEN no recibiera ningún pago en virtud de dicho seguro o seguros de responsabilidad profesional, cualquier responsabilidad quedará limitada a tres (3) veces la cantidad abonada por el cliente por el cometido relevante durante el año natural en cuestión.

  7. Excepto en el caso de dolo o culpa grave por parte de HEUSSEN, el cliente indemnizará a HEUSSEN por, y liberará a HEUSSEN de y contra toda reclamación, demanda y reclamación contenciosa interpuesta o entablada en cualquier momento por un tercero contra HEUSSEN, y que dimane de, o esté relacionada, directa o indirectamente, con las actividades o servicios realizados o a realizar por HEUSSEN para el cliente, o que esté relacionada de cualquier otra forma con el cometido encargado a HEUSSEN por el cliente, incluidos los daños, perjuicios, costes y gastos cualesquiera incurridos por HEUSSEN en relación con dicha reclamación, demanda o reclamación contenciosa.

  8. Salvo acuerdo en contrario, el cliente abonará a HEUSSEN unos honorarios calculados sobre la base del número de horas dedicado, multiplicado por las tarifas por hora determinadas oportunamente por HEUSSEN. Además de estos honorarios, el cliente abonará a HEUSSEN los desembolsos realizados por HEUSSEN en beneficio del cliente, y una compensación por los gastos de oficina fijos (como los gastos por envíos postales ordinarios, teléfono, fax, y fotocopias) que se fijará a un porcentaje de los honorarios determinado por HEUSSEN. Todas las cantidades debidas se verán incrementadas con el IVA correspondiente a la tarifa en vigor pertinente.

  9. Las minutas de HEUSSEN deberán abonarse en un período de veintiún (21) días a partir de la fecha de facturación. Si el pago no se realizara dentro del plazo exigido, HEUSSEN tendrá derecho a cargar el interés permitido por la ley sobre la cantidad debida transcurridos veintidós (22) días a partir de la fecha de facturación.

  10. La relación jurídica entre HEUSSEN y el cliente o cualquier tercera parte se regirá por la ley holandesa, y estará supeditada a ella.

  11. Toda disputa surgida de o en relación con (i) las actividades realizadas por o en nombre de HEUSSEN, o encargadas a HEUSSEN; y/o (ii) la relación jurídica de HEUSSEN con el cliente u otro tercero se someterá a la jurisdicción exclusiva del juzgado competente en Ámsterdam, y será decidida exclusivamente por dicho juzgado competente, sin perjuicio del derecho de apelación y del recurso de casación.

  12. Estos Términos y Condiciones Generales han sido redactados en la lengua holandesa. Los Términos y Condiciones Generales redactados en holandés tendrán preferencia en todo momento ante los Términos y Condiciones Generales redactados en español.



Ámsterdam, 20 de abril de 2005